AACsearch
Reference

Glossary

Canonical AACSearch OS terminology with locked EN ↔ RU translations. The vocabulary the docs, marketing, dashboard and SDKs all resolve to. Don't translate brand terms; do translate concepts.

This is the source of truth for AACSearch OS terminology. Every other docs page, marketing block, dashboard string and SDK message should resolve to one of the entries below. RU translations are locked — do not re-translate them per page.

The "RU" column lists the canonical Russian rendering. "Don't translate" means leave the term in English (brand or technical token); the gloss in parentheses is for context only.

Brand and product line

EN termRUNotes
AACSearchAACSearchDon't translate. Brand. Always one word, capital A-A-C.
AACSearch OSAACSearch OSDon't translate. Product line.
Search Operating SystemSearch Operating SystemDon't translate. Positioning line — see Positioning guide.
product-grade discoveryproduct-grade discoveryDon't translate. Marketing tagline phrase.
control planecontrol planeDon't translate. Use for the dashboard + API surface that operators interact with.

Index, document, schema

EN termRUNotes
indexиндексThe user-facing object. "Indexes" plural — not "indices". Avoid in body text — say "search index" the first time per page.
collectionколлекцияInternal Typesense object behind an index. Use only when describing infrastructure, not in user-facing copy.
documentдокументA single record stored in an index.
fieldполеA single attribute on a document.
schemaсхемаField definitions for an index.
facet / filterфасет / фильтр"Facet" is the rendered drilldown UI; "filter" is the API parameter (filterBy). Don't conflate them.
synonymсинонимBoth directions and one-way variants documented at /dashboard/synonyms.
curationкурацияPinned/hidden results. Don't translate as "правило" — that's a Rule in the admin UI.
stopwordстоп-словоOne word in EN, hyphenated in RU.

Auth, tokens, tenancy

EN termRUNotes
API keyAPI-ключAlways hyphenated in RU. The hashed credential created in the dashboard. Prefixes: ss_search_*, ss_connector_*.
search keysearch-ключ (для поиска)The browser-safe key with prefix ss_search_*.
connector tokenconnector-токенThe server-side sync key with prefix ss_connector_*.
scoped tokenscoped-токен (HMAC)Short-lived, HMAC-signed. Narrows access; never widens. See Search → Public auth.
tenant isolationизоляция арендаторов / tenant isolationUse the EN form in technical copy; "арендатор" works in plain RU prose.
organization (org)организация (org)The Better Auth org. Primary workspace boundary in the dashboard.

Ingest and reindex

EN termRUNotes
ingestingest / приём данных"Ingest" as a noun — the pipeline. As a verb, "загружать" works only in user-facing copy.
ingest bufferingest-буферThe DB-first staging table (SearchIngestBuffer). Internal term — only in operations docs.
reindexреиндексUse as a noun and verb. Don't say "переиндексация" — too long and unclear.
alias swapпереключение aliasThe atomic alias swap that completes a reindex. See Operations → Reindex.
webhook connectorwebhook-коннекторThe server-to-server sync surface from a CMS / commerce platform.

AI and Knowledge

EN termRUNotes
KnowledgeKnowledge / Модуль KnowledgeDon't translate the product name. "Модуль Knowledge" works as the long-form RU.
RAGRAGDon't translate. "Retrieval-Augmented Generation" expanded once per page on first mention.
GraphRAGGraphRAGDon't translate. Capital G, capital RAG.
embeddingэмбеддингOne word in RU. Don't translate as "вложение" — overloaded.
chunkчанкUse the transliteration — common in RU ML community.

Pricing and billing

EN termRUNotes
Search UnitSearch-юнитThe metered unit. EN form "Search Unit" stays capitalized; RU adds hyphen. Defined in Plans and limits.
usage unitusage-юнитGeneric — covers Search Units and any future metered unit.
overageперелимитCost incurred above the plan quota. Don't translate as "превышение" — too vague.
walletкошелёкThe prepaid balance for billing in kopecks (BigInt minor units).
kopecksкопейкиThe minor unit used in the wallet ledger. Always plural.

Compliance, infra and ops

EN termRUNotes
data residencyрезидентность данныхStorage region pinning. Enterprise-only — see Claim status.
dedicated clusterвыделенный кластерRoadmap (v1.0). Use only with the Roadmap badge until shipped.
SLASLADon't translate. Numerical SLA values are not generally available — see Claim status.
SCIMSCIMDon't translate. RFC 7643/7644.
white-labelwhite-labelDon't translate. Enterprise-gated — see Claim status.
self-hostedself-hostedDon't translate when describing the deployment model. Roadmap (v1.0).

Use the glossary

If you are about to publish copy that uses a term not in this table, add it to this page first. If you are unsure of a translation, default to "don't translate" (keep the EN form) and open an issue tagged i18n with the term plus context — it's better to ship transliteration consistency than free-form re-translation per page.

The apps/docs/scripts/check-forbidden-terms.py script (#67/#64) catches the banned phrasings. A glossary linter for the required renderings is tracked separately in #64.

On this page